我最愛的西餅是「拿破侖」,但...其實... 為什麼那西餅叫做「拿破侖」?
從網中找到他的解釋:引用自http://www.openrice.com/big5/userinfo.htm?userid=18076
「才 知 道 它 根 本 不 叫 拿 破 侖 , 法 國 人 管 他 叫 Millefeuille 意 譯 是 … 千 葉 , 那 就 有 點 像 啦 ! 千 層 餅 也 。 十 七 世 紀 時 巴 黎 一 個 比 俺 更 無 聊 的 整 餅 師 傅 與 人 打 賭 , 要 做 個 一 百 層 的 蛋 糕 , 就 創 作 了 這 東 西 。 當 時 做 了 幾 層 就 沒 有 記 載 , 現 在 一 般 都 祇 造 三 幾 層 , 是 不 是 三 層 的 太 矮 了 , 口 痕 友 就 叫 它 拿 破 侖 呢 ?」
仍然不太清楚「拿破侖」的由來=.=!
但是它真的很好吃! ^_^
一層層酥皮狀,再塗上cream,夾雜著果仁,一起吃很有口感~ 現今好像出了其他味道,但仍然最愛是原味...
您又喜歡那種西餅?
======
感謝HAYES的補充^^
那個... 圖畫上的「侖」字寫錯了... 而且「拿破崙」才是正字喔!!
被叫成拿破崙的原因:
「拿破崙蛋糕跟拿破崙其實沒有關係,說法之一是由於它的英文名Napoleon,其實是Napolitain的誤傳,指一種來自意大利Naples的酥皮名字,至今被寫作Napoleon而已。」(3weekly 食神 #326)